Hint - 2008-07-26 00:24:59

Jest dobrze. :)
Mogło być lepiej. :D

Mamy stronę. Przydałby się ktoś kto by zarządzał tą stroną i pomógł mi przy jej tworzeniu.
Odeszła część redakcji. Większość działów nie ma przypisanych redaktorów.
Musimy ujednolicić system artykułów.

Rekrutacja zbliża się wielkimi krokami :).


"Azumine", "Tanuki-Anime" - część z was pewnie dobrze zna te strony. Powiedzmy sobie szczerze - mamy nikłe szanse, by z nimi konkurować.
Pamiętajmy jednak o tym, że są to strony skupiające się na recenzjach anime, mangi i japonskich filmow.

Możemy zaatakować inną część rynku. Lekcje japonskiego, ciekawostki, tłumaczenia mangi - tym możemy przyciągnąć ludzi, dlatego w tym miesiącu nie będzie recek :P.

Piszcie w czym mozecie pomoc.

_____________________________________________________________

Podział obowiązków:
Caine - 2 chapter Bremen'a [20.08.2008]
ThatMan - 0 chapter Soul Eater'a [30.08.2008]
Ahmi - 3 chapter Bremen'a [15.08.2008]
Hy - 2 chapter Soul Eater'a [20.08.2008]
baśbaś - sprawdzi i oceni wasz poziom tlumaczen :D [25.08.2008]
BojtaS - wyczyscisz dymki w: 2 i 3 chapterze Bremen'a [18.08.2008]

ThatMan - 2008-07-26 01:54:01

JA CHCĘ TŁUMACZENIE SOUL EATERA! Caine ma Bremena, a dobrze by było od razu po parę czapterów wrzucić żeby przyciągnąć ludzi. Poza tym co tylko chcesz - napiszę.

Domin - 2008-07-26 02:50:49

hmm tłumaczenia to chyba nasza jedyny atut rzeby ludzi przyciagnąć :D


swoją drogą to nie wspominaj przy mnie o anime-tanuki, jest to gnój i dno, a recenzenci bardziej dbają o przejawy swojej formy literackiej niż treść i wartość merytoryczna samej recenzji.

Hy - 2008-07-28 14:00:06

Mówmy poważnie- lekcje japońskiego i ciekawostki leżą i kwiczą. Do lekcji potrzeba nam japonisty albo kogoś kto sensownie się w tym orientuje. Sensooownie, czyli jego wiedza nie kończy się na rzuceniu kilkoma japońskimi słówkami wychwyconymi z animców. Co do ciekawostek wciąż intryguje mnie co tam mogłoby się znaleźć. Niestety muszę się zgodzić z Dominem- mamy tylko tłumaczenia i to też dopóki nie znajdziemy więcej tłumaczy będzie ciężko.

Osobiście mogę zająć się tłumaczeniami, no i wiadomo- recki animców jak do tej pory.


Ej Domin nie marudź, czasem te recenzje mają sens :P Zależy jak trafisz

Domin - 2008-07-28 18:36:05

wiesz... jakbym nie trafił na sensowną to bym tam nie wchodził = nie wypowiadałbym sie :D ale jak 10% jest obiektywna i dobrze napisana a cała reszta to głupie animozje i widzimisię pryszczatych nastolatków to ja dziękuję :D

Hint - 2008-07-29 17:36:44

Prace przydzielone!

Hy - 2008-07-29 19:30:34

Hint, jako że teraz będę na rozjazdach i wpadam tu raz na ruski rok to oświadczam oficjalnie- soula mogę przetłumaczyć bo wydrukuję sobie i będę tłumaczyć w podróży, ale w takim razie przesuń mi termin recki seirei bo ni w cholerę nie zdążę

Domin, czego wymagasz, oni też mają baaaardzo różnych recenzentów :P No ale swoją drogą od czego jest redakcja, niech filtrują :P

Hint - 2008-07-29 22:57:40

Hy: Zapomnialem xD. Olej ta recke, za tlumaczenie sie wez.

Ahmi - 2008-07-30 13:32:37

Ok, mi pasuje. :P

www.wielkastella.pun.pl www.rtv-agd.pun.pl www.szkolamic.pun.pl www.2012manager.pun.pl www.warszawawlochy.pun.pl